Песня «Полюшко-поле»

«Полюшко-поле» — известная советская песня, созданная в 1933 году. Её величественная мелодия и проникновенный текст передают образы бескрайних русских просторов и доблестных воинов, отправляющихся защищать Родину. Песня стала символом силы, мужества и патриотизма, часто исполнялась в хоровых и оркестровых аранжировках. Её мотивы узнаваемы во всём мире, а мощное звучание подчёркивает героический дух и величие советской эпохи.
Текст песни
Полюшко-поле,
Полюшко, широко поле.
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои!
Девушки плачут,
Девушкам сегодня грустно, —
Милый надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал!
Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Вьется дальняя дорога,
Эх, да развеселая дорога!
Едем мы, едем,
Едем — а кругом колхозы,
Наши, девушки, колхозы,
Эх, да молодые наши села.
Только мы видим,
Видим мы седую тучу,
Вражья злоба из-за леса,
Эх, да вражья злоба, словно туча.
Эх, девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы,
Наши кони быстроноги,
Эх, да наши танки быстроходны.
В небе за тучей
Грозные следят пилоты.
Быстро плавают подлодки,
Эх, да зорко смотрит Ворошилов.
Пусть же в колхозе
Дружная кипит работа,
Мы — дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые.
Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да наша песня боевая!
Полюшко-поле,
Полюшко, зелено поле!
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои!
Ноты
История создания
Песня «Полюшко-поле» была написана в 1933 году и стала одним из символов советской эпохи. Автором музыки является композитор Лев Книппер, а текст был написан поэтом Виктором Гусевым. По воспоминаниям самого Книппера, мотив песни он сочинил случайно во время отдыха на даче с друзьями, когда те попросили его что-нибудь исполнить. Позже композитор показал созданную мелодию поэту Виктору Гусеву, который написал для неё профессиональный стихотворный текст.
Премьера песни состоялась в феврале 1933 года: певица Вера Духовская исполнила её в зале Радиокомитета на концерте, посвящённом 15-й годовщине Красной Армии. Мелодия «Полюшко-поле» также легла в основу первой части Четвертой симфонии Льва Книппера «Поэма о бойце-комсомольце», завершённой в 1934 году. Содержание песни отражает дух того времени — героизм, любовь к родине и коллективный труд, символизируемые образом простого солдата и поля как метафоры свободы и труда.
Существует альтернативная версия, согласно которой песня могла быть написана ещё в 1919 году как казачья песня времён Гражданской войны. Однако никаких достоверных доказательств этой версии не существует, и официальной датой создания произведения остаётся 1933 год.
Интересные факты
- Международное признание: в 1945 году «Полюшко-поле» исполнялась во время открытия Международного конгресса молодёжи в Лондоне, а в 1947 году — на I Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Праге.
- Исполнители за рубежом: песню исполняли такие известные личности, как американский певец Поль Робсон, японская певица русского происхождения Орига, ливанская певица Файруз, а также мандолинист Дейв Аполлон в США.
- Джазовая обработка: первым, кто исполнил «Полюшко-поле» в джазовой обработке, был оркестр ВВС США под управлением Гленна Миллера.
- Народная слава: несмотря на то, что песня была создана конкретными авторами, её часто приписывали народному творчеству из-за её простоты и близости к традиционным русским мотивам.
- Казачья версия: существует мнение, что песня представляет собой перепев казачьей песни времён Гражданской войны, написанной в 1919 году. Однако эта версия не имеет убедительных доказательств.
- Широкий репертуар: песня стала частью репертуара Ансамбля песни и пляски Советской армии имени Александрова и других известных хоровых коллективов.
- Торжественный марш: благодаря своим впечатляющим аккордам и тексту, песня часто исполнялась как торжественный марш на государственных мероприятиях и военных парадах.
- Символ стойкости: за рубежом песня воспринималась как мощный символ советского солдата, русской души и патриотизма, особенно во времена Второй мировой войны.
- Легендарная популярность: песня быстро стала народной благодаря своей простоте, проникновенному тексту и мелодии, которая легко запоминается.
- Адаптации: произведение было адаптировано для множества оркестров и исполнителей, что способствовало её широкому распространению как внутри СССР, так и за его пределами.
Автор статьи: Владимир
Опубликовано: 20.02.2014
Обновлено: 05.04.2025
Комментарии