Песня «Алеша»

Песня «Алеша» посвящена советскому солдату, памятнику которому установлен в болгарском городе Пловдив. Композиция проникнута глубоким чувством благодарности и уважения к воинам, освободившим Болгарию во время Второй мировой войны. В тексте звучат мотивы памяти, дружбы и братства народов.
Текст песни
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.
И сердцу по-прежнему горько,
Что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка,
Из камня его сапоги.
Немало под страшною ношей
Легло безымянных парней.
Но то, что вот этот — Алеша,
Известно Болгарии всей.
К долинам, покоем объятым,
Ему не сойти с высоты.
Цветов он не дарит девчатам —
Они ему дарят цветы.
Привычный, как солнце, как ветер.
Как солнце и ветер.
Привычный, как солнце и ветер,
Как в небе вечернем звезда.
Стоит он над городом этим.
Над городом этим.
Как будто над городом этим
Вот так и стоял он всегда.
Белеет ли в поле пороша
Иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,
Болгарии русский солдат.
Ноты
История создания
Песня «Алёша» была создана в начале 1960-х годов советским композитором Эдуардом Колмановским и поэтом Константином Ваншенкиным. В 1962 году Колмановский посетил Болгарию, в том числе город Пловдив, где побывал у памятника советскому солдату — «Алёше». Там он услышал историю создания памятника, которая его глубоко тронула. По возвращении домой композитор поделился впечатлениями с Ваншенкиным, и тот, вдохновлённый этой темой, вскоре написал стихотворение. Позже Колмановский переложил текст на музыку, используя мотив болгарской партизанской песни «Хей, поле широко».
Песня впервые была опубликована в 1966 году в армейском журнале «Старшина-сержант» в выпуске, посвящённом болгаро-советской дружбе. В 1967 году Краснознамённый ансамбль Советской Армии имени Александрова впервые исполнил «Алёшу» у подножия памятника в Пловдиве. В 1968 году песня приобрела ещё большую известность после исполнения Московским хором молодёжи и студентов на IX Всемирном фестивале в Софии. В Советском Союзе она стала широко известна в 1971 году после исполнения болгарским дуэтом Маргрет Николовой и Георгием Кордовым.
До 1989 года песня «Алёша» была официальным гимном города Пловдива, каждое утро открывая эфир городского радио.
Интересные факты
- Песня «Алёша» посвящена памятнику советскому воину-освободителю в Пловдиве и стала символом памяти о подвиге советских солдат в освобождении Болгарии от фашизма.
- Музыкальная тема композиции основана на мелодии болгарской партизанской песни «Хей, поле широко».
- Песня состоит из шести куплетов, при этом последний повторяет первый, создавая эффект репризы.
- Мелодия написана в минорной тональности, в размере 6/8, с диапазоном более октавы.
- Композиция была переведена на несколько языков — болгарский, английский, румынский, сербский и украинский.
- Отрывок песни звучит в советском фильме «Без сына не приходи» (1986).
- Популярность «Алёши» повлияла на народное название нескольких памятников в СССР, например, мемориала «Защитникам Советского Заполярья» в Мурманске.
- Песня относится к жанру баллады и наполнена высоким патриотизмом, побуждая помнить о героизме советских солдат.
Автор статьи: Владимир
Опубликовано: 24.05.2025
Обновлено: 24.05.2025
Комментарии