Шапка сайта My-CCCP.ru Шапка сайта My-CCCP.ru
0
+/-

Песня «О Родине»

Песня о Родине
Содержание

«Песня о Родине» — один из символов своего времени, пронизанный гордостью за страну и верой в её светлое будущее. Впервые прозвучавшая в 1936 году, она быстро стала популярной благодаря вдохновляющей мелодии и патриотическому тексту. Песня воспевает широкие просторы, трудовой подвиг народа и любовь к родной земле.

Текст песни

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

От Москвы до самых до окраин,
С южных гор до северных морей
Человек проходит, как хозяин
Необъятной Родины своей.

Всюду жизнь и вольно и широко,
Точно Волга полная, течет.
Молодым везде у нас дорога,
Старикам везде у нас почет.

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

Наши нивы глазом не обшаришь,
Не упомнишь наших городов,
Наше слово гордое — товарищ —
Нам дороже всех красивых слов.
С этим словом мы повсюду дома.

Нет для нас ни черных, ни цветных.
Это слово каждому знакомо,
С ним везде находим мы родных.

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

За столом никто у нас не лишний,
По заслугам каждый награжден,
Золотыми буквами мы пишем
Всенародный Сталинский закон.

Этих слов величие и славу
Никакие годы не сотрут:
Человек всегда имеет право
На ученье, отдых и на труд

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

Над страной весенний ветер веет.
С каждым днем все радостнее жить,
И никто на свете не умеет
Лучше нас смеяться и любить.

Но сурово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать,
Как невесту, Родину мы любим,
Бережем, как ласковую мать.

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.

Год: 1936
Автор музыки: Исаак Осипович Дунаевский
Автор текста: Василий Иванович Лебедев-Кумач
Из кинофильма «Цирк»

Скачать

Ноты

Ноты к песне «О Родине» страница 1

Ноты к песне «О Родине» страница 2

Ноты к песне «О Родине» страница 3


История создания

«Песня о Родине» («Широка страна моя родная…») была написана в 1936 году поэтом Василием Лебедевым-Кумачом и композитором Исааком Дунаевским специально для фильма «Цирк». Работа над композицией шла около полугода. Авторы не могли остановиться на одном варианте — всего было создано 36 версий, прежде чем появился окончательный текст и мелодия. По воспоминаниям Дунаевского, первая строка изначально звучала как «Хороша страна моя родная», но позже была заменена на более масштабную «Широка страна моя родная». Песню впервые исполнила Любовь Орлова, звезда советского кино и исполнительница главной роли в фильме. В подготовке самого фильма участвовали выдающиеся писатели: Илья Ильф, Евгений Петров, Валентин Катаев и Исаак Бабель. Позже в песню добавили куплет о «всенародном Сталинском законе» в связи с принятием Конституции 1936 года. С 1939 года первые аккорды «Песни о Родине» стали позывными Всесоюзного радио.

Песня о Родине

Интересные факты

  • Песня стала музыкальной визитной карточкой фильма «Цирк» и одним из символов эпохи.
  • Даниил Демьянов исполнил песню по радио и записал её на грампластинку ещё до выхода фильма.
  • Во время Второй мировой войны BBC использовала песню вместо гимна СССР, чтобы выразить поддержку Советскому Союзу.
  • В начале 1990-х и в 2000 году песню предлагали в качестве возможного гимна России.
  • Песню исполняли на разных языках: на немецком — Эрнст Буш, на английском и русском — Поль Робсон.
  • В Музее русских гимнов хранятся пятнадцать записей песни, в том числе на иврите и венгерском.
  • Текст «Песни о Родине» входит в школьную программу по литературе.
  • Музыка из песни звучит в фильме «Зефир в шоколаде» и сериале «Игра на выживание».
  • Григорий Александров вспоминал, как в Париже рабочие пели эту песню на демонстрации, а в Лондоне митинг завершился массовым исполнением английской версии.
  • В 1990-х появилась версия, что Лебедев-Кумач адаптировал уже существующее произведение времён Первой мировой войны, автором которого якобы был Александр Боде — однако доказательств этому нет.

Автор статьи: Владимир

Опубликовано: 19.04.2025

Обновлено: 19.04.2025

Вам понравится

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *